Keine exakte Übersetzung gefunden für تاريخ الإصدار

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تاريخ الإصدار

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • - Fecha de expedición
    - تاريخ الإصدار؛
  • Fecha de publicación de la documentación anterior al período de sesiones
    تاريخ إصدار وثائق ما قبل الدورة
  • Hart of Dixie 02x07 "Baby, no te enganches a mí" www.SUBTITULOS.es -DIFUNDE LA PALABRA-
    قلب ديكسي2×7 لاتتعلق بي تاريخ الاصدار 20 نوفمبر 2012 ترجمة : ام الفوارس raniamahd
  • Estreno en cines de "Do the Right Thing".
    الـ 30 من جون عام 1989 do the right thing تاريخ إصدار فلم
  • En su declaración a la Asamblea General, el Director General del Organismo hará una relación de los principales acontecimientos ocurridos desde la fecha de publicación del informe.
    وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا لأي تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير.
  • En su declaración a la Asamblea General, el Director General del Organismo hará una relación de los principales acontecimientos ocurridos desde la fecha de publicación del informe.
    وسيقدم المدير العام للوكالة، في بيانه أمام الجمعية العامة، عرضا لأية تطورات رئيسية تكون قد وقعت منذ تاريخ إصدار التقرير.
  • El UNICEF está de acuerdo en vigilar más de cerca la fecha prevista de llegada de los pedidos locales de emergencia y la fecha en que se expidieron.
    وتوافق اليونيسيف على أن ترصد بشكل أدق التاريخ المستهدف لتسليم الطلبات المحلية في حالات الطوارئ وتاريخ إصدارها.
  • Las leyes se publican en lengua árabe en el Boletín Oficial en el plazo de dos semanas a contar desde la fecha de su promulgación, entrando en vigor al mes de su publicación.
    ويتم نشر القوانين بالجريدة الرسمية باللغة العربية خلال أسبوعين من تاريخ إصدارها ويعمل بها بعد شهر من تاريخ نشرها .
  • Por consiguiente, exhorto a mi homólogo armenio a que reflexione sobre las perspectivas de un arreglo del conflicto en lugar de recurrir a esfuerzos fútiles por tergiversar la historia y hacer declaraciones falsas.
    ولذلك أدعو نظيري الأرميني إلى التفكير في آفاق تسوية للنزاع بدلا من اللجوء لبذل جهود غير مجدية لتزييف التاريخ وإصدار بيانات غير صحيحة.
  • La resolución 1572 (2004) ha sido incorporada a la legislación nacional mediante el decreto No. 5368, de 4 de febrero de 2005, que entró en vigor en la fecha de su publicación.
    وأُدرج القرار 1572 (2004) في صلب التشريعات الوطنية بموجب المرسوم رقم 5368 المؤرخ 4 شباط/فبراير 2005 الذي دخل حيز النفاذ في تاريخ إصداره.